<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Ces français qui chantent le Venezuela</title>
	<atom:link href="http://venezuelatina.com/2009/05/31/ces-francais-qui-chantent-le-venezuela/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://venezuelatina.com/2009/05/31/ces-francais-qui-chantent-le-venezuela/</link>
	<description>Au Venezuela, c&#039;est-à-dire nulle part...</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 14:42:03 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>Par : Jean-Luc Crucifix</title>
		<link>http://venezuelatina.com/2009/05/31/ces-francais-qui-chantent-le-venezuela/comment-page-1/#comment-2760</link>
		<dc:creator><![CDATA[Jean-Luc Crucifix]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Mar 2011 12:09:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://venezuelatina.com/?p=1482#comment-2760</guid>
		<description><![CDATA[Merci, Cristóbal, les faits sont précis et le message est clair.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci, Cristóbal, les faits sont précis et le message est clair.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Cristóbal Soto</title>
		<link>http://venezuelatina.com/2009/05/31/ces-francais-qui-chantent-le-venezuela/comment-page-1/#comment-2759</link>
		<dc:creator><![CDATA[Cristóbal Soto]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Mar 2011 11:50:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://venezuelatina.com/?p=1482#comment-2759</guid>
		<description><![CDATA[Micha, il y avait quelqu&#039;un &quot;dans la cuisine de Hugues Aufray le jour où il a été inspiré&quot;, puisqu&#039;il a appris &quot;El gavilan&quot;, &quot;Los garceros&quot; et d&#039;autres chansons de vénézuéliens qui chantaient dans les mêmes boîtes que lui dans les années 50. C&#039;est là qu&#039;il a appris de Jesús Soto en personne ces chansons, et c&#039;est parce qu&#039;il a prétendu que ces chansons étaient de lui que Soto lui a retiré son amitié. C&#039;est triste, lamentable même, et le problème n&#039;est pas qu&#039;Hugues Aufray n&#039;est pas très fair-play mais qu&#039;il est ou a été, pour les lois tant françaises que vénézuélienne un délinquant... et pour nous un salaud! Quant à Marie Laforêt, elle a été accompagnée par Carlos Guerra un musicien vénézuélien qui faisait partie de Los Incas, et qui est maintenant à Barquisimeto, mais ne vit plus de la musique. A lui de parler d&#039;elle!
Crist1obal Soto]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Micha, il y avait quelqu&#8217;un &#8220;dans la cuisine de Hugues Aufray le jour où il a été inspiré&#8221;, puisqu&#8217;il a appris &#8220;El gavilan&#8221;, &#8220;Los garceros&#8221; et d&#8217;autres chansons de vénézuéliens qui chantaient dans les mêmes boîtes que lui dans les années 50. C&#8217;est là qu&#8217;il a appris de Jesús Soto en personne ces chansons, et c&#8217;est parce qu&#8217;il a prétendu que ces chansons étaient de lui que Soto lui a retiré son amitié. C&#8217;est triste, lamentable même, et le problème n&#8217;est pas qu&#8217;Hugues Aufray n&#8217;est pas très fair-play mais qu&#8217;il est ou a été, pour les lois tant françaises que vénézuélienne un délinquant&#8230; et pour nous un salaud! Quant à Marie Laforêt, elle a été accompagnée par Carlos Guerra un musicien vénézuélien qui faisait partie de Los Incas, et qui est maintenant à Barquisimeto, mais ne vit plus de la musique. A lui de parler d&#8217;elle!<br />
Crist1obal Soto</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Jean-Luc Crucifix</title>
		<link>http://venezuelatina.com/2009/05/31/ces-francais-qui-chantent-le-venezuela/comment-page-1/#comment-2505</link>
		<dc:creator><![CDATA[Jean-Luc Crucifix]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Sep 2010 00:15:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://venezuelatina.com/?p=1482#comment-2505</guid>
		<description><![CDATA[Il semble que Hugues Aufray soit très à cheval sur les principes en ce qui concerne les reproductions de ses chansons sur Youtube, puisque celles-ci ont été retirées du site de vidéo pour &quot;infraction aux conditions d&#039;utilisation&quot;. Nous ne pourrons donc pas nous rendre compte par nous-mêmes des emprunts faits aux originaux. Dommage...

Serait-ce que mon billet n&#039;était pas du goût de Hugues Aufray et mettait le doigt dans sa plaie?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Il semble que Hugues Aufray soit très à cheval sur les principes en ce qui concerne les reproductions de ses chansons sur Youtube, puisque celles-ci ont été retirées du site de vidéo pour &#8220;infraction aux conditions d&#8217;utilisation&#8221;. Nous ne pourrons donc pas nous rendre compte par nous-mêmes des emprunts faits aux originaux. Dommage&#8230;</p>
<p>Serait-ce que mon billet n&#8217;était pas du goût de Hugues Aufray et mettait le doigt dans sa plaie?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Jean-Luc Crucifix</title>
		<link>http://venezuelatina.com/2009/05/31/ces-francais-qui-chantent-le-venezuela/comment-page-1/#comment-2504</link>
		<dc:creator><![CDATA[Jean-Luc Crucifix]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Sep 2010 23:29:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://venezuelatina.com/?p=1482#comment-2504</guid>
		<description><![CDATA[N&#039;hésitez pas à venir me rendre visite à Mérida. Je pourrais de mon côté faire un petit tour à Santa Fé...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>N&#8217;hésitez pas à venir me rendre visite à Mérida. Je pourrais de mon côté faire un petit tour à Santa Fé&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Le Petit Jardin</title>
		<link>http://venezuelatina.com/2009/05/31/ces-francais-qui-chantent-le-venezuela/comment-page-1/#comment-2503</link>
		<dc:creator><![CDATA[Le Petit Jardin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Sep 2010 14:56:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://venezuelatina.com/?p=1482#comment-2503</guid>
		<description><![CDATA[Nous serons ravis de vous rencontrer, le jour où nous passerons à Mérida (un jour peut être...), et de discuter de vos connaissances musicales. Ce genre d&#039;informations manque cruellement et c&#039;est assez dur de trouver des sources d&#039;informations sur la culture vénézuélienne. En attendant nous allons lire avidement tout les articles sur ce sujet!

Merci]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nous serons ravis de vous rencontrer, le jour où nous passerons à Mérida (un jour peut être&#8230;), et de discuter de vos connaissances musicales. Ce genre d&#8217;informations manque cruellement et c&#8217;est assez dur de trouver des sources d&#8217;informations sur la culture vénézuélienne. En attendant nous allons lire avidement tout les articles sur ce sujet!</p>
<p>Merci</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Cristóbal Alvarado Minic</title>
		<link>http://venezuelatina.com/2009/05/31/ces-francais-qui-chantent-le-venezuela/comment-page-1/#comment-1982</link>
		<dc:creator><![CDATA[Cristóbal Alvarado Minic]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 21:36:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://venezuelatina.com/?p=1482#comment-1982</guid>
		<description><![CDATA[Merci Jean-Luc, pour cet excellent récit sur les chansons vénézuéliennes écoutées en France il y a quelques lustres. Je crois que je n&#039;en aurais jamais deviné l&#039;existence si je n&#039;avais écouté la chanson &quot;El Gavilán&quot; à la télé... entièrement traduite en français! C&#039;était sur France 3 dans l&#039;émission de Pascal Brunner. J&#039;ai cru rêver... mais j&#039;ai dû me rendre à l&#039;évidence : la musique de mon terroir m&#039;avait devancé de qui sait combien d&#039;années :-)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci Jean-Luc, pour cet excellent récit sur les chansons vénézuéliennes écoutées en France il y a quelques lustres. Je crois que je n&#8217;en aurais jamais deviné l&#8217;existence si je n&#8217;avais écouté la chanson &#8220;El Gavilán&#8221; à la télé&#8230; entièrement traduite en français! C&#8217;était sur France 3 dans l&#8217;émission de Pascal Brunner. J&#8217;ai cru rêver&#8230; mais j&#8217;ai dû me rendre à l&#8217;évidence : la musique de mon terroir m&#8217;avait devancé de qui sait combien d&#8217;années <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Laure</title>
		<link>http://venezuelatina.com/2009/05/31/ces-francais-qui-chantent-le-venezuela/comment-page-1/#comment-1855</link>
		<dc:creator><![CDATA[Laure]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Dec 2009 20:33:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://venezuelatina.com/?p=1482#comment-1855</guid>
		<description><![CDATA[Peut-être pour clore le débat, Hugues Auffray fréquentait, dans ses jeunes années,  l&#039;ESCALE (à Paris, dans le quartier latin) comme ses amis où les vénézueliens, le père de Cristobal SOTO... comme les chiliens réfugiés jouaient très régulièrement. Pourrait-il nous dire s&#039;il savait donc de qui était EL GAVILAN, comme son &quot;Rossignol Anglais&quot; ...

&quot;El Condor pasa&quot;, cette chanson, ou les artistes comme , Atahualpa Yupanqui(argentin), los Machu Combos étaient très connus 

Violetta Parra (chilienne), comme Celina Gonzales et Reutillo (cubains), Toto la momposina (colombienne) étaient surtout connus des hispanistes et des voyageurs musiciens

Les vieux (eh oui, j&#039;approche les 50 ans) vous diront qu&#039;il n&#039;y avait en effet pas besoin d&#039;internet. Paris était déjà un centre international dans les années 60 ou 70...même en 1910 ou à l&#039;époque baroque!
Maintenant c&#039;est IRAKERE, Gloria ESTEFAN, Carlos VIVES, Yuri BUENAVENTURA ou Sierra Maestra ... Bonne écoute .]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Peut-être pour clore le débat, Hugues Auffray fréquentait, dans ses jeunes années,  l&#8217;ESCALE (à Paris, dans le quartier latin) comme ses amis où les vénézueliens, le père de Cristobal SOTO&#8230; comme les chiliens réfugiés jouaient très régulièrement. Pourrait-il nous dire s&#8217;il savait donc de qui était EL GAVILAN, comme son &#8220;Rossignol Anglais&#8221; &#8230;</p>
<p>&#8220;El Condor pasa&#8221;, cette chanson, ou les artistes comme , Atahualpa Yupanqui(argentin), los Machu Combos étaient très connus </p>
<p>Violetta Parra (chilienne), comme Celina Gonzales et Reutillo (cubains), Toto la momposina (colombienne) étaient surtout connus des hispanistes et des voyageurs musiciens</p>
<p>Les vieux (eh oui, j&#8217;approche les 50 ans) vous diront qu&#8217;il n&#8217;y avait en effet pas besoin d&#8217;internet. Paris était déjà un centre international dans les années 60 ou 70&#8230;même en 1910 ou à l&#8217;époque baroque!<br />
Maintenant c&#8217;est IRAKERE, Gloria ESTEFAN, Carlos VIVES, Yuri BUENAVENTURA ou Sierra Maestra &#8230; Bonne écoute .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Jean-Luc Crucifix</title>
		<link>http://venezuelatina.com/2009/05/31/ces-francais-qui-chantent-le-venezuela/comment-page-1/#comment-1776</link>
		<dc:creator><![CDATA[Jean-Luc Crucifix]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 14:37:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://venezuelatina.com/?p=1482#comment-1776</guid>
		<description><![CDATA[Merci Laure pour toutes ces précisions. Je n&#039;ai pas oublié la harpe, instrument essentiel de la musique llanera. Je lui ai même consacré un article complet:

http://venezuelatina.com/2008/09/07/la-harpe-instrument-celeste-du-venezuela/]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci Laure pour toutes ces précisions. Je n&#8217;ai pas oublié la harpe, instrument essentiel de la musique llanera. Je lui ai même consacré un article complet:</p>
<p><a href="http://venezuelatina.com/2008/09/07/la-harpe-instrument-celeste-du-venezuela/" rel="nofollow">http://venezuelatina.com/2008/09/07/la-harpe-instrument-celeste-du-venezuela/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Laure</title>
		<link>http://venezuelatina.com/2009/05/31/ces-francais-qui-chantent-le-venezuela/comment-page-1/#comment-1772</link>
		<dc:creator><![CDATA[Laure]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 03:44:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://venezuelatina.com/?p=1482#comment-1772</guid>
		<description><![CDATA[Merci pour ces informations. J&#039;ai entendu cette musique llanera en allant voir des amis en Colombie. Les llanos sont aussi bien colombiens que vénézueliens. Me permettez-vous de parler de l&#039;instrument que je cherchais parmi les accompagnateurs de Hugues Aufray et Marie Laforêt (quelle chanteuse, son interprétation vaut presque celle de Simon Diaz). Il me semble que vous oubliez la harpe llanera, l&#039;instrument indispensable de cette musique. Il y a 10 ans, j&#039;ai entendu parler à la maison de la culture llanera de Bogota d&#039;un français qui se passionnait pour cette musique. J&#039;ai entendu ses disques au Vénézuela aussi. Il faut parler de Pascal COULON qui vit en région parisienne, que l&#039;on peut entendre en concert, tellement peu souvent, mais qui vend aussi des disques;;; voir son site 

www.musicme.com/Pascal-Coulon

http://audioblog.arteradio.com/AutreRadioAutreCulture/frontUser.do?method=getPost&amp;postId=3008897&amp;blogName=AutreRadioAutreCulture

divergence-fm.org/le-meilleur-de-Pascal-Coulon-et-de

Il donne aussi quelques cours :

http://patrick.boudies.free.fr/index2.htm

Bonne découverte
laure]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci pour ces informations. J&#8217;ai entendu cette musique llanera en allant voir des amis en Colombie. Les llanos sont aussi bien colombiens que vénézueliens. Me permettez-vous de parler de l&#8217;instrument que je cherchais parmi les accompagnateurs de Hugues Aufray et Marie Laforêt (quelle chanteuse, son interprétation vaut presque celle de Simon Diaz). Il me semble que vous oubliez la harpe llanera, l&#8217;instrument indispensable de cette musique. Il y a 10 ans, j&#8217;ai entendu parler à la maison de la culture llanera de Bogota d&#8217;un français qui se passionnait pour cette musique. J&#8217;ai entendu ses disques au Vénézuela aussi. Il faut parler de Pascal COULON qui vit en région parisienne, que l&#8217;on peut entendre en concert, tellement peu souvent, mais qui vend aussi des disques;;; voir son site </p>
<p><a href="http://www.musicme.com/Pascal-Coulon" rel="nofollow">http://www.musicme.com/Pascal-Coulon</a></p>
<p><a href="http://audioblog.arteradio.com/AutreRadioAutreCulture/frontUser.do?method=getPost&#038;postId=3008897&#038;blogName=AutreRadioAutreCulture" rel="nofollow">http://audioblog.arteradio.com/AutreRadioAutreCulture/frontUser.do?method=getPost&#038;postId=3008897&#038;blogName=AutreRadioAutreCulture</a></p>
<p>divergence-fm.org/le-meilleur-de-Pascal-Coulon-et-de</p>
<p>Il donne aussi quelques cours :</p>
<p><a href="http://patrick.boudies.free.fr/index2.htm" rel="nofollow">http://patrick.boudies.free.fr/index2.htm</a></p>
<p>Bonne découverte<br />
laure</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Jean-Luc Crucifix</title>
		<link>http://venezuelatina.com/2009/05/31/ces-francais-qui-chantent-le-venezuela/comment-page-1/#comment-1590</link>
		<dc:creator><![CDATA[Jean-Luc Crucifix]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2009 03:13:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://venezuelatina.com/?p=1482#comment-1590</guid>
		<description><![CDATA[Oui, j&#039;ai connu et écouté tous ces artistes que vous citez. Il n&#039;empêche qu&#039;il n&#039;existait à l&#039;époque aucun casier &quot;Musique du monde&quot; chez les disquaires. Certains étaient de grandes vedettes hétéroclites et populaires (Zamfir, Piazzola, Théodorakis...) ou des chanteurs plutôt discrets réservés aux militants et sympathisants (Yupanqui, Violeta Parra).

Bien sûr il existait Le Chant du Monde (et plus pointu encore Ocora), mais combien discrets étaient leurs disques, sauf dans quelques rares médiathèques spécialisées.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oui, j&#8217;ai connu et écouté tous ces artistes que vous citez. Il n&#8217;empêche qu&#8217;il n&#8217;existait à l&#8217;époque aucun casier &#8220;Musique du monde&#8221; chez les disquaires. Certains étaient de grandes vedettes hétéroclites et populaires (Zamfir, Piazzola, Théodorakis&#8230;) ou des chanteurs plutôt discrets réservés aux militants et sympathisants (Yupanqui, Violeta Parra).</p>
<p>Bien sûr il existait Le Chant du Monde (et plus pointu encore Ocora), mais combien discrets étaient leurs disques, sauf dans quelques rares médiathèques spécialisées.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Jean-Luc Crucifix</title>
		<link>http://venezuelatina.com/2009/05/31/ces-francais-qui-chantent-le-venezuela/comment-page-1/#comment-1589</link>
		<dc:creator><![CDATA[Jean-Luc Crucifix]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2009 02:59:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://venezuelatina.com/?p=1482#comment-1589</guid>
		<description><![CDATA[Cher Micha, 
Il me semble qu&#039;il y a peu de doutes sur l&#039;origine des deux chansons citées de Hugues Aufray. Je ne peux me résoudre à croire que dans sa cuisine Hugues Aufray aurait eu subitement une inspiration qui l&#039;aurait autant rapproché des thèmes  originaux. L&#039;usage du cuatro dans une de ses interprétations est au moins un aveu de la conscience qu&#039;il avait de l&#039;origine vénézuélienne de la chanson (ou bien est-ce encore un hasard?). Quant à &quot;L&#039;épervier&quot;, on voit mal pourquoi, en plus de la musique qui est identique, le titre choisi est une simple traduction du titre original &quot;El gavilán&quot;. Le hasard toujours?

Par ailleurs, le procès que je fais à Hugues Aufray (et que vous me reprochez), vous le faites aux auteurs vénézuéliens qui auraient peut-être, selon vous, pillé un pauvre indien injustement méconnu (passons sur le fait que la musique llanera trouve son origine dans le fandango espagnol plutôt que dans les musiques amérindiennes).

Faisons la différence, si vous le voulez bien, entre la musique traditionnelle, qui effectivement n&#039;a pas d&#039;auteur connu (c&#039;est le cas du &quot;polo&quot; de Marie Laforêt), et la musique populaire qui, elle, en a. La musique llanera appartient à 90 % à cette seconde catégorie: elle est riche de compositions modernes et contemporaines dont les auteurs sont connus. Germán Fleitas Beroes et Juan Vicente Torrealba font partie de ces artistes réputés pour leur créativité musicale et poétique. Il n&#039;ont pas besoin de piller qui que ce soit pour être originaux. Quant à &quot;El Indio&quot; Figueredo, il serait bien ce pauvre indien dont vous parlez, qui n&#039;a rien reçu en échange de l&#039;utilisation de sa composition. Sauf que lui avait un nom et un prénom et est reconnu comme l&#039;un des grands de la musique llanera.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cher Micha,<br />
Il me semble qu&#8217;il y a peu de doutes sur l&#8217;origine des deux chansons citées de Hugues Aufray. Je ne peux me résoudre à croire que dans sa cuisine Hugues Aufray aurait eu subitement une inspiration qui l&#8217;aurait autant rapproché des thèmes  originaux. L&#8217;usage du cuatro dans une de ses interprétations est au moins un aveu de la conscience qu&#8217;il avait de l&#8217;origine vénézuélienne de la chanson (ou bien est-ce encore un hasard?). Quant à &#8220;L&#8217;épervier&#8221;, on voit mal pourquoi, en plus de la musique qui est identique, le titre choisi est une simple traduction du titre original &#8220;El gavilán&#8221;. Le hasard toujours?</p>
<p>Par ailleurs, le procès que je fais à Hugues Aufray (et que vous me reprochez), vous le faites aux auteurs vénézuéliens qui auraient peut-être, selon vous, pillé un pauvre indien injustement méconnu (passons sur le fait que la musique llanera trouve son origine dans le fandango espagnol plutôt que dans les musiques amérindiennes).</p>
<p>Faisons la différence, si vous le voulez bien, entre la musique traditionnelle, qui effectivement n&#8217;a pas d&#8217;auteur connu (c&#8217;est le cas du &#8220;polo&#8221; de Marie Laforêt), et la musique populaire qui, elle, en a. La musique llanera appartient à 90 % à cette seconde catégorie: elle est riche de compositions modernes et contemporaines dont les auteurs sont connus. Germán Fleitas Beroes et Juan Vicente Torrealba font partie de ces artistes réputés pour leur créativité musicale et poétique. Il n&#8217;ont pas besoin de piller qui que ce soit pour être originaux. Quant à &#8220;El Indio&#8221; Figueredo, il serait bien ce pauvre indien dont vous parlez, qui n&#8217;a rien reçu en échange de l&#8217;utilisation de sa composition. Sauf que lui avait un nom et un prénom et est reconnu comme l&#8217;un des grands de la musique llanera.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Micha</title>
		<link>http://venezuelatina.com/2009/05/31/ces-francais-qui-chantent-le-venezuela/comment-page-1/#comment-1586</link>
		<dc:creator><![CDATA[Micha]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Jun 2009 14:44:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://venezuelatina.com/?p=1482#comment-1586</guid>
		<description><![CDATA[Ah oui, j&#039;oubliais, encore une chose: je ne crois pas que l&#039;on puisse affirmer qu&#039;en ces temps lointains «on ne savait pas d’où provenaient ces airs et ces musiques exotiques. On ne se posait d’ailleurs pas vraiment la question : c’était tout simplement de la « chanson française »! Le concept Musique du monde n’existait pas, celui de mondialisation encore moins.» Soit vous avez la mémoire courte, soit vous avez singulièrement manqué de curiosité à l&#039;époque... La harpe des Andes, El Condor pasa, la flûte de Gheorghe Zamfir, le piano de Miguel Angel Estrella, le tango de Piazzola, Atahualpa Yupanqui, Yma Sumac ou Los Jairas, le groupe d&#039;un mien ami trop tôt disparu, Gilbert Favre, qui fut le dédicataire de la célébrissime «Gracias a la vida» de Violetta Parra, sa compagne. Et puis le Champ du monde, cette collection inégalée d&#039;enregistrements uniques au monde qu&#039;aujourd&#039;hui il est bien difficile de trouver sur CD...

Bien-sûr, il n&#039;y avait pas Internet – je sais que vous êtes un fervent adepte de ces nouvelles technologies qui permettent de twitteriser à tour de bras, par exemple pour dénoncer un plagiat –, mais est-ce une raison suffisante pour affirmer que cette connaissance n&#039;existait pas sous nos latitudes à cette époque? C&#039;était certes pour un public averti, et alors? Ne l&#039;est-ce pas toujours autant aujourd&#039;hui? Et d&#039;ailleurs, je me demande... Car à l&#039;époque, des «folkeux» comme Zamfir ou Rebroff étaient de véritables stars qui remplissaient des salles à chaque concert; y parviendraient-ils aujourd&#039;hui? Pas sûr! Le goût du public s&#039;est «worldisé», certes, mais dans un incontestable sens variété. Du pur et dur, aujourd&#039;hui, ne ferait probablement plus recette comme alors, à une époque où, justement, les gens étaient ENCORE avides de découvrir d&#039;autres horizons.

Quoi qu&#039;il en soit, on peut tout au moins être reconnaissants à des gens comme Hugues Aufray et consorts d&#039;avoir amené en Europe quelques unes de ces mélodies, même sans le dire, ce qui aura permis d&#039;élargir les horizons de la plupart d&#039;entre nous. Sans eux, point de Peter Gabriel, point de Putumayo et autres labels estampillés «world music»...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah oui, j&#8217;oubliais, encore une chose: je ne crois pas que l&#8217;on puisse affirmer qu&#8217;en ces temps lointains «on ne savait pas d’où provenaient ces airs et ces musiques exotiques. On ne se posait d’ailleurs pas vraiment la question : c’était tout simplement de la « chanson française »! Le concept Musique du monde n’existait pas, celui de mondialisation encore moins.» Soit vous avez la mémoire courte, soit vous avez singulièrement manqué de curiosité à l&#8217;époque&#8230; La harpe des Andes, El Condor pasa, la flûte de Gheorghe Zamfir, le piano de Miguel Angel Estrella, le tango de Piazzola, Atahualpa Yupanqui, Yma Sumac ou Los Jairas, le groupe d&#8217;un mien ami trop tôt disparu, Gilbert Favre, qui fut le dédicataire de la célébrissime «Gracias a la vida» de Violetta Parra, sa compagne. Et puis le Champ du monde, cette collection inégalée d&#8217;enregistrements uniques au monde qu&#8217;aujourd&#8217;hui il est bien difficile de trouver sur CD&#8230;</p>
<p>Bien-sûr, il n&#8217;y avait pas Internet – je sais que vous êtes un fervent adepte de ces nouvelles technologies qui permettent de twitteriser à tour de bras, par exemple pour dénoncer un plagiat –, mais est-ce une raison suffisante pour affirmer que cette connaissance n&#8217;existait pas sous nos latitudes à cette époque? C&#8217;était certes pour un public averti, et alors? Ne l&#8217;est-ce pas toujours autant aujourd&#8217;hui? Et d&#8217;ailleurs, je me demande&#8230; Car à l&#8217;époque, des «folkeux» comme Zamfir ou Rebroff étaient de véritables stars qui remplissaient des salles à chaque concert; y parviendraient-ils aujourd&#8217;hui? Pas sûr! Le goût du public s&#8217;est «worldisé», certes, mais dans un incontestable sens variété. Du pur et dur, aujourd&#8217;hui, ne ferait probablement plus recette comme alors, à une époque où, justement, les gens étaient ENCORE avides de découvrir d&#8217;autres horizons.</p>
<p>Quoi qu&#8217;il en soit, on peut tout au moins être reconnaissants à des gens comme Hugues Aufray et consorts d&#8217;avoir amené en Europe quelques unes de ces mélodies, même sans le dire, ce qui aura permis d&#8217;élargir les horizons de la plupart d&#8217;entre nous. Sans eux, point de Peter Gabriel, point de Putumayo et autres labels estampillés «world music»&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Micha</title>
		<link>http://venezuelatina.com/2009/05/31/ces-francais-qui-chantent-le-venezuela/comment-page-1/#comment-1585</link>
		<dc:creator><![CDATA[Micha]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Jun 2009 14:24:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://venezuelatina.com/?p=1482#comment-1585</guid>
		<description><![CDATA[Cher Jean-Luc, je vous trouve on ne peut plus sommaire dans vos jugements...

Tout d&#039;abord, rien ne dit (même si, effectivement, tout porte à le croire), que Hugues Aufray ait eu connaissance des mélodies «empruntées» avant de pondre ses propres chansons. La création est un processus complexe qui n&#039;interdit pas à deux personnes d&#039;avoir parfois des idées qui se ressemblent à s&#039;y méprendre, tant en musique qu&#039;en littérature, de nombreux exemples le prouvent. De là, prétendre «qu&#039;il s&#039;agit de telle chanson vénézuélienne» est plus que tendancieux, dites plutôt qu&#039;il «pourrait s&#039;agir». Le conditionnel est toujours préférable quand on n&#039;est pas au fait d&#039;un élément, et, que je sache, vous n&#039;étiez pas dans la cuisine d&#039;Hugues Aufray le jour où il a été «inspiré»...

D&#039;autre part, même si ces chansons ont bien été «récupérées» du folklore vénézuélien par Aufray, d&#039;où viennent-elles exactement? Telle mélodie des Gipsy Kings provient de la tradition gitane de Camargue, elle-même inspirée de la rumba catalane, issue pour majeure partie du flamenco andalou, lui-même aux origines mauresque, juive et autres... Alors quoi? Folklore vénézuélien? Laissez-moi rire! Est-ce que Germán Fleitas Beroes ou Juan Vicente Torrealba disent de quelle origine ils tirent leurs mélodies? Probablement d&#039;un obscur indien mort et enterré depuis longtemps et dont tout le monde se fiche, y compris les Vénézuéliens... Alors rendez à César, etc. je crois qu&#039;il faut s&#039;abstenir lorsqu&#039;on parle de musique traditionnelle.

Maintenant, si  on peut reprocher quelque chose à Hugues Aufray, c&#039;est de n&#039;avoir pas eu la délicatesse de mentionner ses sources, c&#039;est pas très correct, mais c&#039;est fréquent, surtout dans la musique – essayez seulement de trouver sur une pochette de Manu Chao la mention de ses nombreux «emprunts»! Donc Aufray n&#039;est pas très fairplay, sans doute, mais de là à le montrer du doigt comme une bête hideuse de la création française, je crois que vous allez un peu loin.

Ceci étant, je n&#039;ai jamais trop prisé monsieur Aufray, donc je m&#039;en tamponne éperdument le coquillard, c&#039;était juste pour le principe.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cher Jean-Luc, je vous trouve on ne peut plus sommaire dans vos jugements&#8230;</p>
<p>Tout d&#8217;abord, rien ne dit (même si, effectivement, tout porte à le croire), que Hugues Aufray ait eu connaissance des mélodies «empruntées» avant de pondre ses propres chansons. La création est un processus complexe qui n&#8217;interdit pas à deux personnes d&#8217;avoir parfois des idées qui se ressemblent à s&#8217;y méprendre, tant en musique qu&#8217;en littérature, de nombreux exemples le prouvent. De là, prétendre «qu&#8217;il s&#8217;agit de telle chanson vénézuélienne» est plus que tendancieux, dites plutôt qu&#8217;il «pourrait s&#8217;agir». Le conditionnel est toujours préférable quand on n&#8217;est pas au fait d&#8217;un élément, et, que je sache, vous n&#8217;étiez pas dans la cuisine d&#8217;Hugues Aufray le jour où il a été «inspiré»&#8230;</p>
<p>D&#8217;autre part, même si ces chansons ont bien été «récupérées» du folklore vénézuélien par Aufray, d&#8217;où viennent-elles exactement? Telle mélodie des Gipsy Kings provient de la tradition gitane de Camargue, elle-même inspirée de la rumba catalane, issue pour majeure partie du flamenco andalou, lui-même aux origines mauresque, juive et autres&#8230; Alors quoi? Folklore vénézuélien? Laissez-moi rire! Est-ce que Germán Fleitas Beroes ou Juan Vicente Torrealba disent de quelle origine ils tirent leurs mélodies? Probablement d&#8217;un obscur indien mort et enterré depuis longtemps et dont tout le monde se fiche, y compris les Vénézuéliens&#8230; Alors rendez à César, etc. je crois qu&#8217;il faut s&#8217;abstenir lorsqu&#8217;on parle de musique traditionnelle.</p>
<p>Maintenant, si  on peut reprocher quelque chose à Hugues Aufray, c&#8217;est de n&#8217;avoir pas eu la délicatesse de mentionner ses sources, c&#8217;est pas très correct, mais c&#8217;est fréquent, surtout dans la musique – essayez seulement de trouver sur une pochette de Manu Chao la mention de ses nombreux «emprunts»! Donc Aufray n&#8217;est pas très fairplay, sans doute, mais de là à le montrer du doigt comme une bête hideuse de la création française, je crois que vous allez un peu loin.</p>
<p>Ceci étant, je n&#8217;ai jamais trop prisé monsieur Aufray, donc je m&#8217;en tamponne éperdument le coquillard, c&#8217;était juste pour le principe.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : eric</title>
		<link>http://venezuelatina.com/2009/05/31/ces-francais-qui-chantent-le-venezuela/comment-page-1/#comment-1584</link>
		<dc:creator><![CDATA[eric]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Jun 2009 20:34:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://venezuelatina.com/?p=1482#comment-1584</guid>
		<description><![CDATA[merci !

Il faut ajouter que Hugues n&#039;a pas fait que piller le folklore vénézuélien ! il a aussi pillé celui d&#039;autres pays (et santiano est aussi un pillage).

Marie Laforêt est émouvante, dans ses interprétations... Il y a quelques traces d&#039;accent &quot;suisse&quot; mais tellement de bonne choses aussi ! Elle remonte dans mon estime en tant qu&#039;interprète ! Bravo à elle]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>merci !</p>
<p>Il faut ajouter que Hugues n&#8217;a pas fait que piller le folklore vénézuélien ! il a aussi pillé celui d&#8217;autres pays (et santiano est aussi un pillage).</p>
<p>Marie Laforêt est émouvante, dans ses interprétations&#8230; Il y a quelques traces d&#8217;accent &#8220;suisse&#8221; mais tellement de bonne choses aussi ! Elle remonte dans mon estime en tant qu&#8217;interprète ! Bravo à elle</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

